Huángwěimù - 黃偉墓古蹟群 - Tomb of Huang Wei | Kinmen Rising Project

Huángwěimù - 黃偉墓古蹟群 - Tomb of Huang Wei

Le colonne e le statue di animali ricostruiteHuángwěimù - 黃偉墓古蹟群 si trova a Jīnshā - 金沙 nei pressi del monte Tàiwǔshān - 太武山, tra i villaggi di Dǒumén - 斗門 e Hòushuǐtóu - 后水頭. Huáng Wěi - 黃偉 fu uno dei cittadini più illustri di Kinmen. Nacque nel villaggio di Hòushuǐtóu - 后水頭, nel 1488. Nel 1514 passò gli esami imperiali per la qualifica di Jìnshì - 進士, la più elevata. La costruzione della tomba risale al 1538, anno della sua morte. La parte posteriore è rivolta verso il monte. flickr-24443380228.jpgAnticamente due ruscelli, denominati Jīnshā e Dǒumén, confluivano poco distante dalla parte anteriore del sepolcro; la forma descritta dai due torrenti assomigliava a quella di un uccello in fase di atterrragio e veniva perciò chiamata "corvo che plana sul campo" o qualcosa del genere... La locazione veniva quindi considerata come una delle migliori quattro di Kinmen, secondo la teoria del feng shui  - 風水, ed al tempo era molto ambita. A tal proposito val la pena di narrare una leggenda.
flickr-26540171799.jpgHuáng Wěi - 黃偉 era contemporaneo di Chén Zhēn - 陳禎, le loro famiglie si conoscevano ed avevano buone relazioni. All'epoca, ambedue ambivano al medesimo luogo di sepoltura, fra i villaggi di Pǔbiān - 浦邊 e Hòuzhái - 后宅. Tale luogo, ritenuto molto propizio secondo la teoria del feng shui  - 風水 (una delle quattro famose locazioni di cui sopra), era conosciuto col nome di 仙人覆掌, cioè "il palmo della mano dell'Immortale che copre la buca" in quanto una collina posta fra i due villaggi, appariva dal'alto come l'impronta di un palmo di mano sul terreno (io francamente non sono riuscito ad individuare tale impronta, ma è passato tanto tempo...). flickr-24443411608.jpgLa locazione era migliore rispetto a quella dell'attuale luogo di sepoltura di Huáng Wěi - 黃偉, di conseguenza ambedue i personaggi desideravano esservi sepolti. Ebbene, un giorno i due iniziarono a bere e Chén Zhēn - 陳禎 affermò che il luogo del "palmo dell'Immortale" era nettamente migliore del "corvo che plana sul campo", e che avrebbe protetto il clan del defunto per generazioni e generazioni. Allora Huáng Wěi - 黃偉 replicò che il primo fra i due che fosse morto, sarebbe stato seppellito in quel luogo privilegiato. La stessa notte, sempre secondo la leggenda, Chén Zhēn - 陳禎 ingoiò dell'oro e morì, concquistandosi così il diritto alla sepoltura in quel luogo. A quel punto, Huáng Wěi - 黃偉 dovette rassegnarsi ad accettare la campagna tra i villaggi di Dǒumén - 斗門 e Hòushuǐtóu - 后水頭, dove "il corvo planava".

flickr-38282347122.jpgLa tomba, costruita in pietra di granito, è tutt'ora ben conservata, sebbene dal 1987, in seguito ad una ricatalogazione del terreno, fosse stata lasciata al suo destino, e quindi col tempo ricoperta di vegetazione. Oggi però è ritornata all'antico splendore, ed è una delle più belle di Kinmen. Costruita secondo i classici dettami dell'architettura tombale della dinastia Ming, qualche anno fa è stata aggiunta una scala inframezzata da un patio circoscritto da uno steccato in marmo. Una stele ripercorre le gesta di Huáng Wěi - 黃偉 e della ristrutturazione del sepolcro, mentre un cartello, nella foto a fianco, ne mostra la pianta.

flickr-24443390138.jpgflickr-26540153969.jpgLa tomba originale prevedeva due colonne a destra e sinistra del passaggio lastricato di mattonelle, seguite da due paia di statue di animali: cavalli e tigri. Le colonne e le statue degli animali sono state ricostruite, ma una delle colonne originali è ancora visibile in disparte. Tre scalini portano allo spiazzo che si trova dinnanzi alla tomba vera e propria, organizzata su più livelli. L'altare per le offerte, decorato con dei bassorilievi, è circondato da un parapetto ornato con sculture di leoni. Al livello più elevato si trova il corpo del burocrate, all'interno di un sarcofago in pietra, protetto da tre lati da pannelli di pietra. Anteriormente si possono notare due bassorilievi quadrati con figure di cervi e gru, che significano felicità.
flickr-24443407768.jpg


La stele di Huáng Wěi - 黃偉, originariamente situata presso la tomba, si trova a circa 350 metri di distanza, verso Hòushuǐtóu - 后水頭.

Fonti: http://visitkinmen.pixnet.net/blog/post/44695469-金門導覽-飛鴉落田黃偉墓
http://tour.kinmen.gov.tw

Visitors

 
View KinmenQuemoy's profile on Tweepsmap

natura - 自然生態

👀

flickr-34149815891.jpg

battlefields - 軍事史蹟

👀

flickr-19894764774.jpg

cultura - 文化

👀

flickr-27488943296.jpg

storia - 歷史

👀

flickr-35920660980.jpg

Theme by Danetsoft and Danang Probo Sayekti inspired by Maksimer